有意思的是,向来高调站队的梅根这次竟然没吱声。知情人透露,这对“流量夫妻”正面临信任危机——哈里当年为护妻不惜与家人反目,如今自己深陷丑闻却没见妻子撑腰。英媒毫不留情地嘲讽:“这不就是现实版《农夫与蛇》2.0吗?”网友也开脑洞:“梅根是不是在憋大招,等着甩个更大的瓜?” ...
Il principe Harry e il principe Seeiso del Lesotho hanno abbandonato da pochi giorni i loro ruoli in Sentebale, la charity ...
Dopo il il caso Sentebale sembra che il Principe sia davvero sotto shock per le accuse mosse dalla Presidente dell'associazione da lui fondata ...
La ong africana del principe Harry, Sentebale, è indagata dall'ente di vigilanza sulla beneficenza del Regno Unito. Il ...
AGI - L'ente di vigilanza sulla beneficenza del Regno Unito ha aperto un'indagine su Sentebale, l'organizzazione africana ...
La Charity Commision britannica, organo di sorveglianza sulle attività delle organizzazioni caritative, ha aperto oggi ...
Il mese scorso il reale si era dimesso dalla sua posizione in seno alla fondazione. Da lì era scoppiata la bufera.
Il mese scorso si era dimesso dalla sua posizione in seno alla fondazione benefica. Da lì era scoppiata la bufera.
事情得从2023年的Sentebale慈善马球赛说起。这家由哈里王子和莱索托王子在2006年联手创立的机构,原本是为了帮助非洲HIV儿童,结果却因为梅根的一场“惊喜登场”彻底炸了锅。据内部人士爆料,梅根早早放话不会出席这场活动,主办方也按计划精心排好了舞台流程。可谁知,活动当天她居然拉着网坛天后小威廉姆斯(Serena Williams)高调“空降”现场!
Nuova bufera per il principe Harry, e questa volta non si tratta di indiscrezioni reali o libri scottanti, ma di una crisi ...
在当地时间3月31日,英媒发表了一篇题目为“哈里王子的短信令人痛苦地预测,梅根的讽刺令人震惊”的报道,内容是关于梅根夫妇遭到自己所运营的慈善机构管理者的抨击,让这对夫妇再次陷入公关危机。