A animação chinesa "Ne Zha 2" superou "Star Wars: O Despertar da Força" e garantiu seu lugar como o filme com quinta maior bilheteria de todos os tempos em todo o mundo.
Chinese animated powerhouse "Ne Zha 2" has surpassed Disney's "Star Wars: The Force Awakens" to secure its spot as the fifth ...
春节伊始,国产动画电影《哪吒之魔童闹海》(下称《哪吒2》)登上大荧幕,很快便以其高超的视效水准、立体的人物塑造、丰富的故事情节在国内各地引起广大观众的强烈反响,上映16天便突破百亿票房。不仅在国内影片中断崖式领先,更是跻身世界前列,斩获全球动画电影票房第一名,接连创造众多中国影史新纪录。票房最新消息 截至本篇发稿前,《哪吒2》已突破150亿票房,即将晋升世界影史第五名。(图源见水印)随着《哪吒2》 ...
3月12日,在泰国曼谷暹罗百丽宫,人们打扮成《哪吒2》中的角色与电影展板合影。中国动画电影《哪吒之魔童闹海》12日晚在泰国曼谷举行首映活动,并于13日在泰国院线正式上映。不少泰国观众及电影业人士在观影后表示,这部动画电影故事情节生动、特效制作精良,堪 ...
2025年春节档,《哪吒2》全球热映,山东乐陵一影院以“票房黑马”之姿冲进全国分账票房前5。同时,乐陵影视城带动春节旅游收入超9000万元,成为文旅新地标。这座小城是如何实现文旅消费升级的? In 2025, during the Spring Festival season, “Ne Zha 2“ became a global hit. A cinema in Laoling, Shandon ...
Catch the highest-grossing animated film of all time at SM cinemas starting March 12 ...
"The success of this new animation movie, Ne Zha 2, shows first of all, the success of the Chinese movie industry, success in bringing up the content that comes from Chinese mythology as well as ...
(ECNS) -- With the 2025 two sessions -- the annual meetings of China's National People's Congress (NPC) and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) -- ...
O blockbuster chinês de animação "Ne Zha 2" chegou no sábado ao cinema da Malásia nas Torres Gêmeas em Kuala Lumpur, capital ...
全国人大代表陈天竺对此表示,《哪吒2》出海、出圈,体现了中国文化自信与产业创新的融合。它以传统文化为根基,赋予角色现代内涵,让国内外观众感受人性的力量。她指出,文化出海要融合科技与文化,进行创造性转化。
Foreign Friends' Views on China’s Two Sessions丨Vietnamese Student Dialogues with CPPCC Member:What are Hunan's Unique Tactics ...