资讯

"This was an act of God. It is not the administration's fault that the flood hit when it did," White House press secretary Karoline Leavitt said on Monday, noting that the NWS "did its job" by sending ...
据美联社与美国有线电视新闻网(CNN)报道,美国得克萨斯州近期遭遇严重洪灾,目前已造成超过110人遇难,失踪人数激增至160人以上。随着灾情持续发酵,舆论关注的焦点正逐步从救灾行动转向政府责任归属问题。面对外界对预警系统失灵的质疑,德州州长格雷格·阿 ...
(法新社华盛顿8日电) 地理学家常说「没有所谓天然灾害」,这话不啻是人类自己选择让危殆变成悲剧的暮鼓晨钟。美国德克萨斯州近日山洪暴发夺走逾百条性命,其中许多是孩童,正是一个鲜明例证。
As the desperate search continues for survivors of the flash floods in Central Texas, concerns have already been raised about ...
美国德州中南部3日晚间遭洪水肆虐,死亡人数已增至43人,包括至少15名参加夏令营的儿童。其中一名十几岁的青少年因卡在铁丝网上,幸运逃过一劫。BBC也指出,这场洪水发生前,早已有警讯出现。
据@央视新闻消息,记者从甘肃省白银市靖远县了解到,今日18时许,靖远县永新乡新泉村新泉沟发生山洪。初步核实有4人失联,系在当地施工企业的 ...
和中文的“暴雨洪水”相比,Flash flood 在英语文化中似乎更加广为人知。 Flash flood 的字面含义,是指“像闪电一样的洪水”,指突然发生、持续时间较短的局部地区洪水,一般都是由大雨暴雨导致。 除了城市地区,Flash flood 更多出现于人口较少的乡村和荒野。