Animated blockbuster "Ne Zha 2" became the first Chinese film to gross 10 billion yuan (about 1.39 billion U.S. dollars) when its total global earnings, including presales, reached the mark on ...
As of 3 pm on Thursday, the film has surpassed “Black Panther” to gross over 9.8 billion yuan (including pre-sales), becoming ...
• 时尚品牌爱马仕(Hermès)在2024年取得亮眼业绩之后,向2.5万名员工发放近5,000美元的奖金。虽然这与爱马仕著名的铂金包或凯莉包相比不值一提,但按照法国的生活成本而言,这笔奖金确实堪称丰厚。
BEIJING, Feb. 19 (Xinhuanet) -- "30 million achieved!" reads an announcement by FunCrazy, a creative toy brand, in its ...
很明显,1/4出口靠卖资源的美国,并没有足够的出口竞争力。一旦世界看透了特朗普2.0的虚张声势,比如加拿大、墨西哥、中国还有欧盟都联合起来对付美国,共同提升对美国产品的关税,美国能源出口定会受损,而美国国内产品也会因关税再次导致严重的通货膨胀,甚至美国的经济将会崩溃。
As of 7:09pm today, the film has grossed over 10 billion yuan, making history as the first Asian film to break into the top 20 of the global all-time box office rankings. China's box office sensation ...
LOS ANGELES -- Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" rounded out the top five at the North American box office on its opening weekend, making it the biggest opening weekend for any Chinese ...
Sales of smartphones are projected to reach 289 million units in 2025, representing a 1.6 percent year-on-year increase, with the market expected to maintain a stable growth trajectory in the ...
近日,电影《哪吒之魔童闹海》自票房打破全球电影单一市场票房纪录后,在海外引发“现象级期待”,北美地区等多个热门预售场次一票难求。截至2月12日,其总票房已突破92亿元,进入全球影史票房榜前24名。这不仅是中国电影市场的一次胜利,更是中国文化远航的新里程碑。随着《哪吒2》即将登陆澳大利亚、新西兰、美国等海外市场,中国文化的全球影响力正以不可阻挡的姿态迈向新的高度。
21 小时
财富FORTUNE on MSNJellycat营收飙升,对毛绒玩具的热情是如何被重新点燃的?• ...
编者按:中国在中东的国家形象常受到西方思维的影响。近期,伊朗资深媒体人诺詹・埃特扎多萨尔塔内(Nozhan ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果