Of that total, over 320,000 travelers entered China visa-free - a 112 percent increase. Arrivals from the Republic of Korea, ...
SEOUL, April 5 (Xinhua) -- The top leader of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) visited the training base of the special operation units of the Korean People's Army and guided the ...
China will impose additional 34-percent tariffs on all products imported from the United States starting from April 10, the ...
China urged the United States to correct its wrongful imposition of "reciprocal tariffs," and address economic and trade ...
波黑始终重视那些支持我们自主治理国家,并主张“本国问题由本国人民解决”的国际伙伴。我们认为,所有国际机制都应依法行事,程序公开,推动和平而非强加决策。在这一点上,中国坚持不干涉别国内政的基本原则,始终强调尊重国家主权和平等协商,支持联合国作为多边合作核心平台的作用——这种立场得到了我们由衷的认可与欢迎。
中国海警局东海分局新闻发言人朱安庆表示,4月1日,多支海警舰艇编队位台岛周边海域组织执法巡查,开展临检拿捕、拦截扣押等科目演练。台湾是中国的一个省,这是按一个中国原则依法管控台岛的实际行动。
“In terms of China's own position in the global economy, it's essential and absolutely critical,” Tim Wilkinson, ambassador at large and special envoy office of the President Patriotic Union of ...
——反间防谍针对的是危害我国国家安全的间谍行为。防范、制止和惩治间谍行为,维护国家安全,保护人民利益,是《反间谍法》的立法目的。科学界定间谍行为范围,及时纳入法律管制范畴,是实现依法打击的基本前提。新修订《反间谍法》立足“保护合法、打击非法”,通过进一步清晰界定间谍行为的内涵外延,更加准确划定了合法与非法的行为边界,既有利于保护和促进正常对外交流合作,又有利于依法惩治间谍违法犯罪行为,实现促发展和 ...
——反间防谍针对的是从事间谍行为的机构、组织和人员。近年来,境外间谍情报机关对我渗透窃密活动明显加剧,手段更加多样,手法更加隐蔽,目标更加多元,领域更加宽广,情报窃密无孔不入。我国反间谍工作实行积极防御的方针,目的是防御,防范打击危害我国家安全的各种 ...
In March 2025, the State Council Information Office of the People's Republic of China released the white paper "Human Rights in Xizang in the New Era." This document provides a comprehensive and factu ...
Future Project II: Media Theater focuses on four young artists who bring their unique perspectives and unconventional ...
The series of honors achieved by Anren Ancient Town Scenic Area and its increasing popularity among citizens and tourists is ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果