资讯
Pop Mart's Labubu, with its rabbit ears, goofy eyes and nine sharp teeth, has become a global sensation. Its edgy charm has sparked overnight queues at Pop Mart shops around the world, such as in the ...
Labubu火爆韩国,其门店前大排长龙,甚至有排队购买者因拥挤发生争吵,当地警察出动,在现场维护秩序。6月14日,泡泡玛特韩国官方账号发布公告称将暂时中止Labubu韩国线下销售: ...
China has long been the world’s toy factory, producing goods for global giants like Disney, Marvel, and Gundam. The explosive ...
Labubu -- a toothy, fluffy figure toy from Chinese brand Pop Mart -- has sparked a global frenzy, demonstrating how the ...
From "Made in China" to "Created in China" China has long been the world’s toy factory, producing goods for global giants like Disney, Marvel, and Gundam. The explosive popularity of Labubu not ...
BEIJING, June 12 (Xinhua) -- When the same toothy little monster appears dangling on Rihanna's purse and in David Beckham's social media post, and its hashtag racks up over 1 billion views on TikTok, ...
Labubu神话下的杂音 全球文化冲突显现。在曼谷佛寺的香烟缭绕中,泰国僧侣为LABUBU念诵开光经文;迪拜的保险柜里,镀金款LABUBU与珠宝并列存放;洛杉矶门店外,年轻人在凌晨三点的寒风中排起长队。LABUBU的市场热度持续升温,甚至达到了新的高度。 刚毕业的 ...
仿版Labubu热销有的比正版还贵!泡泡玛特旗下的Labubu近期爆火,市场上出现了“一娃难求”的情况,二手市场的溢价已达到上千元。由于正版Labubu经常断货、补货较慢且黄牛众多,普通消费者越来越难买到不溢价的正版产品,导致仿版Labubu在市场上横行。
泡泡玛特旗下的Labubu正热卖全球。从贝克汉姆背包上的挂件到泰国旅游局授予的“神奇泰国体验官”称号,从伦敦门店的抢购潮到三代产品全球断货,这只露着九颗牙齿的小精灵创造了中国潮玩出海的新热点。 然而,由于Labubu全球难买,一些直播间出现 ...
红星资本局6月10日消息,近日,有媒体报道,随着LABUBU的持续火爆,一些仿冒工厂开始出现产能不足。 在批发平台上,有多个厂家正在生产、销售高 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果