资讯

在海外,Chinese New Year是最常用的中国新年译名,除此之外还有Lunar New Year与之并用,二者指代并无实质区别。 可近些年在韩国与越南的搅动下, ...
您会习惯于用哪种说法?您觉得中国超模刘雯说“Happy Lunar New Year”有问题吗? 中国超模刘雯在2月19日(大年初三)在社交媒体Instagram贴出了她和邓 ...
“Lunar New Year”直译为“阴历新年”,一般也被用来指代“农历新年”,而“Chinese New Year”则意为“中国新年”。 虽然只有一词之差,但在很多人 ...
全球超过10亿人在庆祝农历新年之际,关于这个佳节的英译名称再次激起了舆论口水战。 据英国广播公司中文网报道,大英博物馆1月12日发文宣传一场韩国农历新年活动时写道,“和我们一起庆祝韩国农历新年(Korean Lunar New Year),欣赏新罗乐团的神奇表演”。贴文被分享到中国社交媒体后炸开了锅 ...
ACCRA, July 25 (Xinhua) -- The 14th Chinese medical team and Ghanaian doctors have successfully carried out the first laparoscopic transabdominal anterior hernia repair within the West African country ...