US President Donald Trump said it would be possible for the United States and other countries to reach a deal on reciprocal ...
WASHINGTON, March 28 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said he held an "extremely productive call" with Canadian Prime Minister Mark Carney on Friday.
Danish Prime Minister Mette Frederiksen on Thursday reaffirmed that Greenland remains part of the Kingdom of Denmark, ...
WASHINGTON, March 26 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump on Wednesday announced plans to impose 25-percent auto tariffs, with the measures set to take effect on April 2.
“There is no overcapacity in China. There is just great capacity, and that great capacity can be harnessed for the sake of the entire world.” Jeffrey Sachs, the professor at Columbia University accept ...
Fifa is to open investigations of bribery 贿赂, following allegations that two of its officials offered to sell their votes in ...
3月18日,美国总统特朗普和俄罗斯总统普京进行了一次长时间(预计超过两小时)通话。乌克兰问题是核心议题,但讨论范围涵盖多个领域。这次通话紧随美乌会议之后,会议上泽连斯基总统同意实施为期30天的停火。以下是对白宫声明的逐句分析,并结合了俄方声明的相关信 ...
A diptych generated on Wednesday, March 12th, 2025, shows US President Donald Trump at a press conference in the East Room of ...
To get wind of something, in sum-up, is to discover or become aware of something, usually through indirect sources. For example, the press in our example may have got wind of the couple falling in ...
今年1月初,在他当选但尚未就职时,特朗普就表示愿意对格陵兰和巴拿马使用武力, 他想要控制巴拿马运河。 Greenlanders, however, voted to rebuff President Trump's effort to bring their island into the United States.
特朗普现在尝试的实验规模更大。而欧盟对美国制造商实施的报复性关税——针对肯塔基州的波旁威士忌,以及密歇根州和宾夕法尼亚州等摇摆州生产的船只和哈雷戴维森摩托车——显然是为了在特朗普支持者感受最深的地方制造痛苦。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果