Chinese animated powerhouse "Ne Zha 2" has surpassed Disney's "Star Wars: The Force Awakens" to secure its spot as the fifth ...
春节伊始,国产动画电影《哪吒之魔童闹海》(下称《哪吒2》)登上大荧幕,很快便以其高超的视效水准、立体的人物塑造、丰富的故事情节在国内各地引起广大观众的强烈反响,上映16天便突破百亿票房。不仅在国内影片中断崖式领先,更是跻身世界前列,斩获全球动画电影票房第一名,接连创造众多中国影史新纪录。票房最新消息 截至本篇发稿前,《哪吒2》已突破150亿票房,即将晋升世界影史第五名。(图源见水印)随着《哪吒2》 ...
3月12日,在泰国曼谷暹罗百丽宫,人们打扮成《哪吒2》中的角色与电影展板合影。中国动画电影《哪吒之魔童闹海》12日晚在泰国曼谷举行首映活动,并于13日在泰国院线正式上映。不少泰国观众及电影业人士在观影后表示,这部动画电影故事情节生动、特效制作精良,堪 ...
“Ne Zha 2” merchandise sales have exceeded 300 million yuan on Taobao, breaking a two-year record set by “The Wandering Earth ...
Chinese animated mega-hit "Ne Zha 2" has taken the Hong Kong and Macao box offices by storm since its general release on Feb.
在2023年的春节档,一部名为《哪吒之魔童闹海》(简称《哪吒2》)的动画电影横空出世,不仅刷新了多项世界影史票房纪录,更以其独特的创意和深刻的内涵,成为了无数观众心中的“爆款”。(During the 2023 Spring Festival ...
A moviegoer takes a photo of a display board for Ne Zha 2, the highest-grossing film in Chinese history, at a movie theater in Hangzhou, Zhejiang province. LONG WEI / FOR CHINA DAILYThis year's Spring ...
La película animada china "Ne Zha 2", que ha batido ya varios récords, ocupa ahora el séptimo lugar en la lista de taquilla ...
Catch the highest-grossing animated film of all time at SM cinemas starting March 12 ...
"The success of this new animation movie, Ne Zha 2, shows first of all, the success of the Chinese movie industry, success in bringing up the content that comes from Chinese mythology as well as ...
Follow us 划动查看中文版Have you seen the movie Ne Zha 2? It has not only hit the China's box office champion, but also become the ...
La película animada china "Ne Zha 2" se ha convertido en la primera película no hollywoodense en superar los 2.000 millones ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果