资讯

NEW YORK, June 17 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump and British Prime Minister Keir Starmer on Monday signed a trade deal at the G7 summit in Canada. "We signed it and it's done," Trump said.
French President Emmanuel Macron, from left, Canada's Prime Minister Mark Carney and U.S. President Donald Trump attend a ...
Calgary (Canada), June 17 (UNI) The Group of Seven (G7) leaders met for the first day of the two-day summit in Kananaskis in the province of Alberta, Canada, on Monday with emerging disagreements.
Alberta/New Delhi, June 17 (UNI) Prime Minister Narendra Modi arrived in Alberta to attend the G7 Summit, being hosted by Canada.
Imagen del 15 de junio de 2025 de la policía montada patrullando en una calle, en Calgary, Canadá. Una protesta tuvo lugar en ...
即使特朗普态度跋扈,加美始终是相互友好的国家,但正如卡尼所指出,加人长期以来认为地理位置能够保护我国的观点已日渐过时,随着气候变迁和极地冰川消融,我国北极地区变得越来越容易接近,也越来越脆弱,“我们被新的安全和主权威胁所震惊,包括来自日益嚣张的俄罗斯和强硬的中国”。
关于在加拿大举行的G7峰会:据路透社获得的一份草案,七国集团(G7)领导人周一 (6月16日 )初步达成一致,将制定一项共同战略,以保护关键矿产的供应并增强G7成员国经济韧性。草案强调,稀土及其他关键矿产仍是北京手中的重要“战略杠杆”。
第三次,特朗普再次错误地声称俄罗斯是“被特鲁多赶出去的”——尽管那时特鲁多根本没有任何实权。他还表示,是特鲁多“说服了一两个人,加上奥巴马”,决定把俄罗斯踢出G8,尽管事实上是所有其他G7国家一致做出的集体决定。
加拿大政府提供的一份关于两国领导人G7会议的报告显示,美国总统特朗普和加拿大总理马克·卡尼 (Mark Carney)已同意在30天内达成一项贸易协议。
皇家骑警(RCMP)在一份新闻稿中表示,这架加拿大固定翼飞机于周日上午11点过后不久进入了限制空域,加拿大北美防空司令部(NORAD)随即派遣CF-18“大黄蜂”战斗机进行拦截。
L'Europa si trova a dover affrontare la sfida di un aumento della spesa per la difesa mentre combatte le guerre commerciali.
È un momento cruciale per Friedrich Merz al G7 in corso a Kananaskis, Alberta. La scena è drammatica: il mondo è lacerato da tre crisi contemporanee – la guerra in Ucraina, le tensioni tra Israele e I ...