资讯

The parade, at the reported cost of around 45 million U.S. dollars, took place amid nationwide "No Kings" protests organized to " (reject) authoritarianism, billionaire-first politics and the ...
No Kings organizer Ezra Levin said that interest has "skyrocketed" since those protests began, with individuals in 200 more cities signing up to host No Kings events just this week. He said more ...
洛杉矶的示威活动进入第9天,期间一度发生脱序场面,包括Waymo无人驾驶车遭到纵火、商家遭到破坏,至今大约500人遭到逮捕。不过14日的“无王日”示威场面大致和平,没有发生严重的冲突场面。
美国首都华盛顿将在6月14日举行盛大的阅兵仪式,庆祝美国陆军建军250周年。当天适逢总统特朗普(Donald Trump)79岁生日,他将亲自出席阅兵典礼并发表讲话。与此同时,全美多个城市则爆发「无王」(No Kings)抗议潮,借川普生日与阅兵仪式 ...
川普的任期只有四年,即便这次阅兵只是陆军250周年纪念,并不是一个全国性的、全军性的庆祝时间节点,但川普根本就等不了,必须在自己任内举办一场彰显军权的阅兵才是他真实的渴望。 为了不让各国占美国的便宜,为了美国的债务危机, 为了根治各种弊端,川普第二任期开启了轰轰烈烈的改革,不能排除川普的出现是美国人的自我革命,自我纠错。但是川普时时刻刻表现出来的对于权力的迷恋,才是真实的人性。
本周六,数百万人参加全美范围的“无王”抗议运动,正巧特朗普出席庆祝美国陆军成立250周年的军事阅兵活动重叠,这天也是也是他79岁的生日。 这场“无王”(No ...
Oggi, a Torino, in piazza Carignano, un gruppo di cittadini statunitensi ha dato vita a una manifestazione di protesta contro l’amministrazione Trump. L’evento, organizzato da Democrats Abroad, è part ...
加州今天响应“无王日”(No Kings Day)抗议。在旧金山,数万名民众游行至市民广场,警察低调部署四周、避免剑拔弩张对立气氛。示威者凯迪说,民主法治对其他国家同等重要,不能让世界倒退回威权主义。
Una parata militare mastodontica si prepara a sfilare attraverso Washington, D.C., mentre il presidente Donald Trump celebra il suo 79° compleanno. Questo evento coincide con il 250° anniversario dell ...
“No Kings”:对暴政的绝地反击 而真正让特朗普动怒的,是一个名为“No Kings”的抗议组织。 这个成立于特朗普连任后不久的草根团体,近期在社交 ...
但这一天,也将发生一件肯定让特朗普很愤怒很头疼的事情——一场席卷全美的抗议活动也将举行,主题就是“不要国王”(No Kings)。 针对的谁? 不言而喻。 “他们藐视我们的法庭,驱逐美国人,让人们从街上消失,攻击我们的民权,削减我们的服务 ...