资讯

昨天下午,Lonely Planet(孤独星球)官方发布消息,称中国办公室已经关闭,停止在中国的出版业务,官方社交媒体账号也全部停止更新,未来将不会 ...
Get your wishlist fired up, Lonely Planet just revealed its top travel destinations for the year ahead. 《孤独星球》刚刚发布了2024年最佳旅游目的地榜单,快加入你的心愿清单吧!
Lonely Planet 是世界知名的旅行媒体公司和旅行内容供应商,近50年来,以翔实的一手资讯,及时更新的地图和始终致力于为旅行者提供优质的信息而闻名,每一本指南都派遣专业作者进行实地调研,书中从不出现广告,被全球旅行者誉为“旅行圣经”。
一分钟英语 Alone 和 lonely 的区别是什么? 内容简介 “Alone” 和 “lonely” 都与 “独处” 有关系,但它们的意思和用法并不一样!哪个词既可以作形容词也可以作副词使用?哪个词着重表达人的感受?看视频,听主持人 Charlene 教你如何辨析这对常见的易混词。 文字稿 What's the difference between alone and ...
Lonely Planet也曾探索过中国市场的机会。 去年2月份履新的CEO Luis Cabrera曾计划发掘Lonely Planet在中国市场的增长机会,探索数字化转型的可能性。 当时,Lonely Planet还 收购了瑞典B2B目的地内容网站ArrivalGuides。
4月10日,Lonely Planet(孤独星球)官方微信以《2020世界最佳旅行目的地!低调但绝对精彩的中国秘境等你去》为题,聚焦多彩贵州的醉美秘境。
Přemýšlíte, kam se letos vydáte na dovolenou a chcete zůstat v Evropě? Inspirovat se můžete žebříčkem nejlepších evropských dovolenkových destinací, který sestavil turistický průvodce Lonely Planet.
Lonely Planet翻译成中文叫“孤独星球”,时代周刊将《孤独星球指南》称为全球旅行图书的领导者,涵盖600多个目的地,全球销售650万册,被称之为背包客的圣经。
Lonely Planet 「Best in Travel」最佳旅行目的地榜单中的十大最佳国家榜单重磅推荐的十个2018年最值得拜访的国家,他们在接下来的一年可能会比以往更易到抵达,或即将拥有让旅行者耳目一新的变化。
当我上个月在一家书店里看到一排 Lonely Planet 的书籍时就想,为什么它还没有被装进一个 app 里呢?结果到了这个月我就发现,原来 Lonely Planet 已经被装在 app 里了。你现在就能从 App Store 或者 Play Store 下载 Lonely Planet 新推出的官方应用 Guides。