A spokesman for Canada's Defense Minister Bill Blair says new Prime Minister Mark Carney has asked for a review of the ...
Canada is reexamining its purchase of U.S.-built F-35 stealth fighter jets amid growing rancor over the Trump ...
A spokesman for Canada's Defense Minister Bill Blair says new Prime Minister Mark Carney has asked for a review of the ...
动力网站称,迄今为止没有证据表明在全球多国服役的F-35具有某种专用功能,可以让美国简单地直接禁止战斗机的行动能力。比利时和瑞士国防部先后在正式声明中强调,F-35不会因为外部电子干预而被远程控制或遭遇功能禁用。洛克希德·马丁公司随后也在声明中否认了 ...
在美智库眼中,歼-35A不仅仅是一款新式战机,更是一种足以改变空战规则的战略性武器。它的快速发展不仅让五角大楼感到焦虑,更使美军在印太地区的空中优势变得岌岌可危。
Canada is looking at cancelling a major portion of its purchase of U.S.-built F-35 stealth fighters and plans on opening ...
OTTAWA — Prime Minister Mark Carney has asked for a review of Canada’s plan to purchase a fleet of F-35 fighter jets. The ...
Canada had entered into a contract with US defence giant Lockheed Martin in June 2023 to purchase 88 F-35 jets after several ...
Portugal has also indicated that it would ditch its acquisition of F-35 jets. The stealth fighters were also offered by Trump ...
从外形上来看,“方天戟-1”可回收大尺寸隐身靶机神似美国的F-35系列隐身战斗机。因此,不少人也认为,这款可回收大尺寸隐身靶机,就是中国的“F-35隐身靶机”。专门用来为国内的各种反隐身弹药,进行反F-35隐身战斗机的模拟攻击测试。
Canada is reviewing a major purchase of US-made F-35 combat planes amid serious tensions with the Trump administration, a ...