根据最近的SEC文件显示,市值42亿美元、年收入24亿美元的旅行服务提供商Global Business Travel Group, Inc. (NYSE: GBTG )成功重新谈判了其现有定期贷款条款,实现了利率下调。根据InvestingPro数据,该公司保持着近60%的高毛利率。该旅行服务提供商于周一对其最初于2024年7月26日建立的经修订和重述的信贷协议进行了修订。
For years, Chongqing North Station banned stalls, but during Spring Festival this year, dozens were set up, adding a lively ...
As China wraps up its 8-day Spring Festival holiday celebrating the start of the Year of the Snake, the world's ...
China plans to tap in “silver economy” with trains designed for elderly tourists; Tesla battery Megafactory in Shanghai launches production. Here’s what you need to know about China in the past 24 hou ...
This is the fifth of seven short vowel programmes in our series of pronunciation tips. Release date: 11 February 2025 ...
The nation's visa-free policy has simplified travel to China by removing obstacles that have traditionally deterred potential ...
目前,中澳双边贸易额已达3270亿澳元,中国是澳大利亚最重要的经济伙伴关系之一。作为南中国最具经济活力的地区,粤港澳大湾区在创新科技、制造业和出口方面扮演着关键角色。在康天慕看来,华南地区的不同城市在大湾区模式下,各自承担着不同的制造业职能。对于澳大利亚来说,华南区不同地区的产业特色也意味着不同的合作机会。
国家移民管理局今天发布公告,即日起,实施东盟国家旅游团入境云南西双版纳免签政策。马来西亚、印度尼西亚、泰国、菲律宾、新加坡、文莱、越南、老挝、缅甸、柬埔寨等10个东盟国家的旅游团(2人及以上),持普通护照经我国境内旅行社组织接待,可由西双版纳嘎洒国际 ...
Spring Festival gave travel and consumption strong boost as 8-day holiday ends; China imposes additional tariffs on certain U.S. products starting from Feb. 10 Here’s what you need to know about China ...
The Spring Festival travel rush, or chunyun, began on Jan ... In 2024, China further relaxed its visa policies to enhance openness and promote people-to-people exchanges, allowing more foreign ...
Since the first day of the Spring Festival travel rush, Xi'an's port has welcomed more than 3,100 inbound foreign visitors, ...
BEIJING, Feb. 10 (Xinhua) -- China released on Monday a new visa relaxation policy, allowing tour groups from ASEAN countries ...