عن دار النشر المغربية “أون توت ليتر” (بجميع الحروف)، صدرت الترجمة العربية لكتاب الأكاديمية شادية أعراب، الذي كشف، نتيجة أبحاث ...
من يعد إلى المجلات الأدبية العربية التي كانت تصدر في منتصف القرن الماضي، مثل "الآداب" و"شعر" و"الكاتب المصري" يجد أن ترجمة نماذج من الشعر الأجنبي إلى العربية أخذت حيزاً واسعاً في هذه المجلات، ...
إلى آفاق أوسع من البرواز الصغير لألمانيا في الثمانينيات”.. بهذه الكلمات يتحدث الباحث والمترجم الألماني شتيفان فايدنر عن دوافعه لتعلم العربية رغم عدم وجود صلات سابقة بها.
كثفت الهيئة العامة للعناية بشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي, جهودها لترجمة أول خطبة جمعة في شهر رمضان المبارك لهذا العام من منبر المسجد الحرام إلى 11 لغة من اللغات العالمية، وهي الإنجليزية ...