资讯

唐朝称农历新年为“元正”,此时中华文化在东亚如日中天,并不会产生所谓的Chinese New Year与Lunar New Year之争,周边国家在年俗上全面模仿中国 ...
“Lunar New Year”直译为“阴历新年”,一般也被用来指代“农历新年”,而“Chinese New Year”则意为“中国新年”。 虽然只有一词之差,但在很多人 ...
全球超过10亿人在庆祝农历新年之际,关于这个佳节的英译名称再次激起了舆论口水战。 据英国广播公司中文网报道,大英博物馆1月12日发文宣传一场韩国农历新年活动时写道,“和我们一起庆祝韩国农历新年(Korean Lunar New Year),欣赏新罗乐团的神奇表演”。贴文被分享到中国社交媒体后炸开了锅 ...
您会习惯于用哪种说法?您觉得中国超模刘雯说“Happy Lunar New Year”有问题吗? 中国超模刘雯在2月19日(大年初三)在社交媒体Instagram贴出了她和邓 ...
On 23 January 2017, Chinese New Year cultural experience events were co-hosted by the Confucius Institute for Business London, CIBL, and EY. With more than 100 staff participating, the event ...
Chinese Spring Festival, also called Lunar New Year, has more than 4,000 years of history. Being one of the traditional Chinese festivals, it is the grandest and the most important festival for ...
中华民族传统节日农历牛年春节即将到来之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平来到贵州,看望慰问各族干部群众,向全国各族人民致以美好的新春祝福,祝各族人民幸福吉祥,祝伟大祖国繁荣富强。 President Xi Jinping has sent New Year's greetings to Chinese people of all ethnic groups, wishing ...
国家主席习近平二〇一六年新年贺词 Chinese President Xi Jinping's New Year Speech 2016 0 Comment (s) 打印 E-mail China.org.cn 2016-01-04 ...