中韩问题实际上可以看作是中美问题的具体表现。这一切始于抗美援朝战争。中国最终撤回了志愿军,而美国则继续在韩国驻军,导致韩国被戏称为“建立在美军基地上的国家”。因此,中韩关系往往受中美关系的影响。当中美关系良好时,中韩关系也较为稳定;反之,当中美关系紧 ...
解放军东部战区在台湾岛周边展开的联合演训,其最大特点在于“组织舰机多方向抵近台湾岛”。这表明解放军的军事行动正在日益逼近台湾本岛。最初演习集中在美台单方面划定的所谓“台海中线”的大陆一侧,后来逐渐突破了这一界限,现在则是全面逼近台湾本岛,有时距离仅二 ...
The Chinese military staged a second day of exercises around Taiwan on Wednesday, launching live-fire strikes in the East ...
China staged military drills off Taiwan's north, south and east coasts on Tuesday as a "stern warning" against separatism and ...
Chinese and US defense officials had their first known formal contact since Donald Trump returned to the White House, in a ...
5 天on MSN
The Chinese military said Tuesday it had launched joint exercises involving its army, navy, air force and rocket force around ...
China’s No. 3 military official appeared to have missed an annual gathering in Beijing, a rare absence that comes amid ...
China conducted military drills around Taiwan for a second day focusing on the Taiwan Strait separating the self-governing ...
China's state security authorities have recently uncovered a Philippine espionage case, detaining three nationals of the Philippines suspected of conducting spy activities within Chinese territory.
A spokesperson for China's Ministry of National Defense on Wednesday said that the latest multi-subject drills conducted by ...
China launched military drills around Taiwan to send a "severe warning" and a message of "forceful containment against Taiwan ...
China and Cambodia on Sunday held joint military exercises at a newly expanded naval base on the coast of the Gulf of Thailand, a facility the United States worries could become a military outpost for ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果